home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Internet Info 1997 December / Internet_Info_CD-ROM_Walnut_Creek_December_1997.iso / ietf / urn / urn-archives / urn-ietf.archive.9611 / 000131_owner-urn-ietf _Tue Nov 12 09:50:05 1996.msg < prev    next >
Internet Message Format  |  1997-02-19  |  4KB

  1. Received: (from daemon@localhost) by services.bunyip.com (8.6.10/8.6.9) id JAA19325 for urn-ietf-out; Tue, 12 Nov 1996 09:50:05 -0500
  2. Received: from mocha.bunyip.com (mocha.Bunyip.Com [192.197.208.1]) by services.bunyip.com (8.6.10/8.6.9) with SMTP id JAA19320 for <urn-ietf@services.bunyip.com>; Tue, 12 Nov 1996 09:50:03 -0500
  3. Received: from dicsmss1.jrc.it by mocha.bunyip.com with SMTP (5.65a/IDA-1.4.2b/CC-Guru-2b)
  4.         id AA00786  (mail destined for urn-ietf@services.bunyip.com); Tue, 12 Nov 96 09:49:55 -0500
  5. Received: from  jrc.it (elect6.jrc.it) by dicsmss1.jrc.it (4.1/EB-950131-C)
  6.     id AA06815; Tue, 12 Nov 96 15:54:58 +0100
  7. Received: by  jrc.it (5.x/EB-950213-L)
  8.     id AA05259; Tue, 12 Nov 1996 15:49:40 +0100
  9. Date: Tue, 12 Nov 1996 15:49:40 +0100
  10. From: "Dirk.vanGulik" <Dirk.vanGulik@jrc.it>
  11. Message-Id: <9611121449.AA05259@ jrc.it>
  12. To: Dirk.vanGulik@jrc.it, FisherM@is3.indy.tce.com
  13. Subject: Re: [URN] I18N does not belong in URNs
  14. Cc: urn-ietf@bunyip.com
  15. X-Sun-Charset: US-ASCII
  16. Sender: owner-urn-ietf@services.bunyip.com
  17. Precedence: bulk
  18. Reply-To: "Dirk.vanGulik" <Dirk.vanGulik@jrc.it>
  19. Errors-To: owner-urn-ietf@bunyip.com
  20.  
  21. > >The reason for _not_ allowing any octet in the string after urn: is to
  22. > >avoid entering into the dark realm of having to retrive MIB like display
  23. > >strings whenever you encounter a URN you've not seen before; and which
  24. > >you would like to display to a human in such a way he/she can still
  25. > >transcribe it. Just showing a list of two digit hex numbers would not do.
  26.  
  27. > Realistically, how often should we expect a resource that we _can_ read to 
  28. > be expressed by a URN that we can't read (i.e. the URN needs the %XX 
  29. > encoding convention)?  I would maintain that this would be the unusual case. 
  30.  
  31. > If (as an example) a Chinese information provider wished to make available 
  32. > their resources to English speakers as URNs, I would suspect they would want 
  33. > to provide "English-compatible" URNs, rather than long, seemingly random 
  34. > %XX-encoded strings.  Conversely (and for example), an Austrailian 
  35. > information provider that wants to market their information to native Arabic 
  36. > speakers (who are not necessarily English speakers) would want to provide 
  37. > their URNs in an "Arabic-compatible" form, rather than the foreign-looking 
  38. > English alphabet.
  39.  
  40. Well, that would be an expectation of something which resembles 'URL's on steroids;
  41. my, personal, take on this is a bit different. We are seeing all sorts of collections
  42. being opened up; each with some kind of local identifier or control number; often
  43. closely tied to the language and habits of the -original- maintainers. A lot of the
  44. 'objects' in these collections have different views, depending on who you are, what
  45. you have paid, what your preferences and access permisisons are.
  46.  
  47. So quite quickly you end up with the identifier of say a Technical Maintenance
  48. document of a, say, phillips KT52 TV frame or a the left wing SPL bolt installation
  49. a manual of a MD123 aeroplane. Which just happens to be avaible in quite a few
  50. languages. Although for the original maintainers there might be a language in 
  51. which the local control identifier beared some relevance, but for most users
  52. that relation is gone (and it was based on obsuce 8 char abbreviattions anyway).
  53.  
  54. > Although I would expect content-negotiation to be used on URNs, if the URN 
  55. > resource is to be used widely by the native speaker of a language, it would 
  56. > be better expressed in a form compatible with their native language. 
  57.  
  58. Yes; that is a common human desire; worth allowing for. Which means some kind
  59. of transcription of a reasonable number of languages and charset. Which still
  60. are compatible with all others. Hence my simplified (and optional) Base64 kind 
  61. of encoding for name-schemes which need this.
  62.  
  63. > Otherwise, we might as well go with sequences of random digits.
  64.  
  65. Well; that is certainly what they conceptually could be to an 'alien' from
  66. Mars; or a native japanese only speaker. And there is nothign wrong with that.
  67.  
  68. Dw.
  69.